なぜkritaにおいて画像をコラージュする作業はこれほどまでに難解なのでしょうか?

はっきり言って、kritaにおいて「キャンバスに画像を挿入し、その位置を編集して貼り付ける!という作業がこれほど複雑であることは想像していませんでした。なぜ開発者の誰も、これを簡単に実装する方法を思いつかないのでしょうか。何かそうする必然性があってのことなのでしょうか。そうでもなければここまで複雑にする必要は無いと思います。検索しても資料画像としての挿入しかヒットせず、挿入画像をそのままイラストに反映する方法すら実装されていないというのは、何らかの嫌がらせなのでしょうか。

I’m not sure I understand what difficulty do you mean?
Could you list all the steps you do and then what you would like it to be?

1 Like

On mys side I’m not sure the translation by Google is really good… :sweat_smile:
Maybe @dk8 can help us to understand what kind of problem @integral2224 encounter?

Grum999

2 Likes

Maybe use DeepL? Bing is also not bad.

Translated with DeepL Translate: The world's most accurate translator (free version):
To be clear, I never imagined that the process of “inserting an image into a canvas, editing its position, and pasting it! in krita” is so complex that I never imagined it would be this complicated. Why can’t any of the developers come up with an easy way to implement this? Is there a necessity to do so? Otherwise, there would be no need to make it so complicated. Is it some kind of harassment that the only search results show only insertions as document images, and not even a way to reflect the inserted image directly in the illustration?

Michelist

This is what I get from google approx, my difficulty is to understand what is designated as difficult.

  • Does pasting an image not paste it exactly where he expects it? (in a corner, in the middle or whatever?)
  • Is it about setting the position with pixel precision?
  • Is it about snapping?
  • is it a totally different problem (like file layers or anything?)

I feel the same way. I’m not sure if it’s an expression of opinion from a dissatisfied user, or a request for help in the wrong section of this forum. That must @integral2224 already explain to us in more detail, if possible, English would be preferred.

Michelist

1 Like

Since there are Korean users here and translators can’t be trusted i would rather have both the original messages in Korean and the translation attempts in English

That is Japanese.

Michelist

1 Like

Message is in Japanese
That’s why I’ve pinged @dk8 :slight_smile:

Grum999

1 Like

I’m helpless :sweat_smile:

2 Likes

Fun fact, Youtube also has issues telling apart Japanese and Korean when trying to auto-generate subtitles from audio xD

And it’s kind of ironic to complain about something being too complicated in a way that is complicated to decipher…

5 Likes

このフォーラムの共通語は英語が慣例なので、英語を使用することをオススメします。DeepLなどの翻訳サービスが便利です。私は日本語を理解しますが、常に居るわけでもないので。

また、機能に関する質問はユーザーがKritaに詳しくないせいで生じる場合がとても多いです。画像をキャンバスに貼り付ける事は(ドラッグ&ドロップで済むから)私にとっては非常に簡単なことなのですが…「挿入画像をそのままイラストに反映する」とはどういう意味なのか、今のところ不明確です。もう少し明確にやりたいことを伝えてもらえれば解決策も提示できるかもしれないのですが。

とりあえず、疑問の解決や意見交換をするためにも、「嫌がらせ」といった言葉で開発者を挑発するのは推奨しません。

It is recommended that English be used as the common language of this forum, as it is the customary language, and translation services such as DeepL are useful. I understand Japanese, but I am not always here.
Also, very often questions about features arise because users are not familiar with Krita. Pasting an image onto a canvas is very easy for me (because it’s just a drag and drop)… but it is unclear at the moment what is meant by “the inserted image is directly reflected in the illustration”.If you could tell us what you want to do a little more clearly, we might be able to offer a solution.

In the meantime, I do not recommend provoking the developers with words like “harassment” in order to resolve questions and exchange opinions.

Translated with DeepL Translate: The world's most accurate translator (free version)

2 Likes

this got me interested? What harassment is OP complaining about exactly? or is it just translation error?

No, OP is not addressing you personally.

OP seems to be having trouble finding some feature , “It is strange that this feature is not implemented, are the Krita developers harassing users?” OP says something like that.
That’s why I told OP to use the forum to avoid getting into a fight.

1 Like